Η "Κυρά του Αιγαίου" Ειρήνη Κονιτοπούλου - Λεγάκη. Διαχρονική αξία ποιότητας, προσωπικού και φωνητικού ήθους. Κυρά-Ρήνη είναι υπερήφανοι για σένα ο Κινίδαρος, η Κεραμωτή, η Νάξος, οι Κυκλάδες, το Αιγαίο, η χώρα σου. Ας είσαι το φωτεινό παράδειγμα για τους νεότερους "συνθέτες" και "τραγουδιστές". The "Lady of the Aegean" Irene Konitopoulou-Legaki. Transcending value of personal reputation and vocal style. Kyra-Rini (her demunitive) all the villages of Naxos are proud of you: Kinidaros, Keramoti and Naxos, along with all of the Cyclades Islands, the Aegean Sea, and the entire country. You are a shining example for younger "composers" and "singers". Die "Lady in der Ägäis" Der Frieden "Lady in der Ägäis" Frieden Konitopouloy - Legaki. Zeitwert Qualität Stimme und die persönliche Moral. Kyra-Rini ist stolz darauf, Ihnen die Kinidaros, Keramoti, Naxos und den Kykladen, der Ägäis, das Land, das Sie. Lassen Sie sich die leuchtendes Beispiel für die jüngeren "Komponisten" und "Sänger".
Η "Κυρά του Αιγαίου" Ειρήνη Κονιτοπούλου - Λεγάκη. Διαχρονική αξία ποιότητας, προσωπικού και φωνητικού ήθους. Κυρά-Ρήνη είναι υπερήφανοι για σένα ο Κινίδαρος, η Κεραμωτή, η Νάξος, οι Κυκλάδες, το Αιγαίο, η χώρα σου. Ας είσαι το φωτεινό παράδειγμα για τους νεότερους "συνθέτες" και "τραγουδιστές". The "Lady of the Aegean" The Peace "Lady of the Aegean" Peace Konitopouloy - Legaki. Time value quality voice and personal morality. Kyra-Rini is proud of you the Kinidaros, Keramoti, Naxos, the Cyclades, the Aegean, the country you. Let you the shining example for younger "composers" and "singers". Die "Lady in der Ägäis" Der Frieden "Lady in der Ägäis" Frieden Konitopouloy - Legaki. Zeitwert Qualität Stimme und die persönliche Moral. Kyra-Rini ist stolz darauf, Ihnen die Kinidaros, Keramoti, Naxos und den Kykladen, der Ägäis, das Land, das Sie. Lassen Sie sich die leuchtendes Beispiel für die jüngeren "Komponisten" und "Sänger".
Στάθης Κουκουλάρης. Βιολάτορας από τον Κινίδαρο της Νάξου. Ένας από τους δυο - τρεις καλύτερους βιολίστες της παραδοσιακής μας μουσικής. Όλοι οι τραγουδιστές ζητάνε τη συνεργασία του. Στο λαούτο ο Στέλιος Μανωλάς γιος της Ελένης Λεγάκη Stathis Koukoylaris. Violinist from the village of Kinidaros, Naxos Island, Aegean Sea, Greece. One of the two or three best violinists of our traditional music. Most singers prefer his collaboration. Stelios Manolas (son of Eleni Legaki) on the lute. Stathis Koukoylaris. Durch die Violatoras Kinidaro von Naxos. Einer der zwei bis drei besten Geiger unserer traditionellen Musik. Alle Sänger sind gefragt für seine Mitarbeit. Stelios Manolas lutanist der Sohn von Helen Legaki
Οι "Κούνιες" του Πάσχα και το Πανηγύρι τ' Αη Γιωργιού στον Κινίδαρο της Νάξου. Πολλοί απ' αυτούς που βλέπουμε δεν ζουν πλέον. Το βίντεο αυτό το προσφέρω σαν "αντίδωρο" σ' όλα όσα μου προσέφεραν. The "Swings" Easter and the Feast of St. George in Kinidaro of Naxos. Many of those we do not live longer. The videos offer this as a "holy bread" in everything they offered to me.
Απόσπασμα από 30λεπτης διάρκειας χορό (Συρτό και Μπάλλο) στην Πλάτσα του Κινίδαρου για τις ανάγκες τηλεοπτικού γυρίσματος. Ο ομαδικός Μπάλλος ήταν άγνωστος στους Αξιώτες. Μόνο κατά τη διάρκεια της Αποκριάς (Φουστανελάδες κ.λπ.) χόρευαν πολλά ζευγάρια μαζί. Δυο από τους άνδρες που εμφανίζονται στο βιντεάκι αυτό δεν ζουν πια. Το αφιερώνω στη μνήμη τους. Βιολί: Βασίλης Κλουβάτος Λαούτο: Βασίλης Χατζόπουλος & Νίκος Κονιτόπουλος Τραγούδι: Αγγελική Κονιτοπούλου
Ο Στάθης Κουκουλάρης παίζει "τζαμπούνα" στην εκπομπή του Γ. Μελίκη στην ΕΤ3 "Ο Τόπος και το Τραγούδι του" (Νάξος). Τον συνοδεύει στο λαούτο ο γιος του Βαγγέλης Κουκουλάρης. Kalamatianos (Naxos). Stathis Koukoularis on the violin. His son Vangelis Koukoularis on the lute. Eleni Legaki vocals. Appeared the show of G. Meliki on ET3 TV channel. The setting and the origin of the songs is Naxos Island, Aegean Sea, Greece. Die Stathis Koukoularis spielt die "tzabouna" in der Emission von G. Meliki in ET3 "Der Ort und der Song" (Naxos). Begleiten Sie die Laute in seinem Sohn Vangelis Koukoularis.
Ένα ντοκυμαντέρ για τη Νάξο που δημιούργησε ο Δημ. Μπαρμπαρούσης και προβλήθηκε στο τηλεοπτικό κανάλι του Αμβούργου στη Γερμανία A documentary on Naxos created by Dimitris Barbaroussis and raised in the television channel of Hamburg in Germany Ein Dokumentarfilm über Naxos, die durch Dimitris Barbaroussis und aufgewachsen in den TV-Kanal von Hamburg in Deutschland
Ταξίδι ή προορισμός; Κι αν ανακαλύψεις τον πολιτισμό των ανθρώπων και προσπαθήσεις να του δώσεις στοιχεία δεύτερης ύπαρξης, δεν πρέπει αυτού του είδους η διαχείριση να έχει ως υποκείμενό της πάλι τον ίδιο τον άνθρωπο; Πόσο έτοιμοι είμαστε να διαχειριστούμε αυτόν τον πολιτισμό με το ήθος και ύφος που του αρμόζει;
Ο Στάθης Κουκουλάρης παίζει βιολί και τραγουδάει η Ελένη Λεγάκη στην εκπομπή του Γ. Μελίκη στην ΕΤ3 "Ο Τόπος και το Τραγούδι του" (Νάξος). Τον συνοδεύει στο λαούτο ο γιος του Βαγγέλης Κουκουλάρης. "Kalamatianos" (Naxos). The Stathis Koukoularis plays violin and sings Helen Legaki to broadcast C. Meliki in ET3 "The Place and the Song" (Naxos). Accompany the lute in his son Vangelis Koukoularis. "Kalamatianos" (Naxos). Die Stathis Koukoularis spielt Geige und singt Helen Legaki zur Ausstrahlung C. Meliki in ET3 "Der Ort und der Song" (Naxos). Begleiten Sie die Laute in seinem Sohn Vangelis Koukoylaris.
Ειρήνη Λιαδάκη - Κακλαμάνου (από τον Κινίδαρο της Νάξου). Μια δίδυμη φωνή της ''Κυρα-Ρήνης'', που ξαφνικά σώπασε. ΧΡΟΝΙΑ της ΠΟΛΛΑ. Σχόλιο: "ΘΑΛΑΣΣ' ΑΠ' ΟΛΑ ΤΑ ΝΕΡΑ", Συρτό Κυκλάδων (Δόμνας Σαμίου) ;;;;;; Δεν το πιστεύω Κυρα-Δόμνα.